Замечательный английский писатель Сесил Скотт Форестер (1899-1966, настоящее имя - Cecil Lewis Troughton Smith) очень известен на Западе и не очень - у нас. На заре перестройки разом три издательства начали печатать серию книг о капитане Хорнблауэре в трех разных переводах, но ни одно так и не напечатало всех: то ли героические приключения пришлись не ко времени, то ли просто издательства сами собой захирели, что в ту пору случалось нередко. На склад, где продавали одно из этих изданий, в течение года каждый день заходил мальчик и спрашивал, не вышло ли продолжение. Для него и для других поклонников Форестера - этот перевод рассказа, который сам писатель считал лучшим в своем творчестве.
С.С.Форестер родился в Каире, учился на врача, но бросил и занялся писательством. В двадцать четыре года он написал свой первый бестселлер - "Возмездие в рассрочку" (Payment Deferred, 1926), который относят к числу ста лучших детективов за всю историю жанра. За последующие сорок лет он стал одним из самых успешных англоязычных литераторов. Его перу принадлежат детективы, исторические романы, пьесы и многое другое. Фильм по его "Царице Африки" (The African Queen, 1935) (в котором снялись Хемфри Боггарт и Кэтрин Хепберн) завоевал Оскара (1951).
Однако десять книг о Хорнблауэре стоят особняком и в его творчестве, и в его жизни. Они никогда не задумывались, как серия, но Форестер на протяжении более чем двадцати лет вновь и вновь возвращался к любимому герою. Во время экспедиции в Берингово море Форестер заболел артериосклерозом. Он стал калекой, и только желание писать вернуло его к жизни, да еще к какой активной - он не мог ходить, но водил машину и управлял яхтой! "Хорнблауэра в Вест-Индии" (Admiral Hornblower in the West Indies, 1957) ("Святая Елизавета Венгерская" - первая глава этой книги) Форестер писал, будучи тяжело больным, поэтому каждая глава там - законченная новелла (писатель рассчитал, что если он умрет, не дописав последней строчки, останутся хотя бы рассказы). Он и впрямь умер, не дописав книги, но другой, и восемью годами позже. История о том, как писался "Хорнблауэр", изложенная Форестером в автобиографии, сама по себе захватывающее чтение.
Словарь морских терминов и сленга, весьма полезен особенно новичкам читающим книги о морских приключениях Хорнблауэра. Автор словаря, разумеется, не Форестер.
В первом томе читатель познакомится с юностью одного из самых обаятельных и любимых героев английской литературы – Горацио Хорнблауэра, который, пройдя через «дедовщину», шторма, морские сражения, французский и испанский плен, становится одним из самых блестящих молодых офицеров Нельсоновского флота. В следующих книгах мы увидим его капитаном фрегата и линейного корабля, коммондором, адмиралом и пэром Англии, узнаем о его приключениях в Латинской Америке, Франции, Турции и России, о его семейных неурядицах, романтических увлечениях и большой любви, которую он пронес через всю жизнь.
В чине младшего лейтенанта Хорнблауэр поступает на боевой линейный корабль, отплывающий из Плимута в Вест-Индию. И это хорошо, поскольку по чу сторону Ла-Манша по-прежнему неспокойно. Во главе Французской республики теперь стоит новый человек молодой корсиканец, которого уже прозвали «самым опасным безумцем в Европе». Говорят, он хочет стать императором. Уплыть за горизонт, подальше от войны и политики, на другой край земли. Это — прекрасно. Но что за важная миссия ждет британских моряков в Карибском бассейне? Цель плавания знает только капитан, но он упорно молчит и отличается страшной, просто чудовищной подозрительностью. С чего бы это? Команда корабля начинает волноваться: Вест-Индия — это желтая лихорадка, ядовитые змеи и плохая вода. Все не так просто, как кажется.
Прямо из-за свадебного стола молодой капитан-лейтенант отправляется навстречу невероятным приключениям. Злому гению Бонапарта он противопоставит мужество, талант, опыт. С изумительным мастерством Форестер описывает морские сражения и погони, поединки крохотного шлюпа с фрегатами „Лаура“ и «Фелиситэ“, подъем сокровищ с затонувшего судна, тонкости европейской политики и тихие семейные радости.
Получив назначение на 22-пушечный шлюп «Атропа», Хорнблауэр, став полновластным хозяином на судне, получает и письмо из Адмиралтейства. Такое письмо — ключ к будущему, нить судьбы, которая может привести капитана и его корабль в Китай, Гренландию, Бразилию, куда угодно. Если б Хорнблауэру предложили с тысячного раза угадать содержание приказа, он бы не угадал. Штиль сменяется шквалом. И «Атропа» неизбежно начнет преображаться из бездействующего корабля на Темзе в боевой корабль на море – впередсмотрящие на марсах, пушки готовы к бою, опасности, приключения и смерть за горизонтом – если не ближе.
Капитан Горацио Хорнблауэр Его Британского Величества тридцатишестипушечного фрегата «Лидия» отправляется в Тихий океан, чтобы вместе с никарагуанскими повстанцами бороться против испанского владычества. Однако человек предполагает, а Бог располагает. Удар за ударом обрушивает на капитана Хорнблауэра судьба, и едва ли не самым грозным оказывается появление на борту его корабля красавицы-аристократки, сестры герцога Веллингтона, будущего победителя при Ватерлоо. Как и в других книгах С.С.Форестера, читателя ждут великолепные описания морских сражений, волнующие приключения на суше и на море, мягкий юмор и глубокий трагизм подлинных исторических событий.
Его Величества двухпалубный семидесятичетырехпушечный линейный корабль «Сатерленд», под командованием Хорнблауэра, направлен в западное средиземноморье, где ему предстоит совершить дерзкий рейд у побережья Пиренейского полуострова...
Французское «правосудие» собирается показательно казнить за нападение на батарею у Льянцы пленных капитана «Сатерленда» Хорнблауэра и его первого лейтенанта Буша, раненного в бою при Росасе...